Tàxons presents a l'àrea de la flora que s'han emprat o s'empren per a tenyir.
|
Agave americana L.
|
|
- Nom català: Atzavara, Figuerassa, Pal de mico, Pitalassa, Pitrassa
- Nom castellà: Maguey, Pita
- Nom francès: Agave d'amérique
- Nom anglès: Agave, Century plant, Maguey
|
|
|
Alkanna tinctoria Tausch
|
|
- Nom català: Boleng roig, Pota de colom
- Nom castellà: Ancusa de tintes, Argamula angosta, Orcaneta, Palomilla de tintes
- Nom francès: Orcanette des teinturiers
- Nom anglès: Alkanet, Dyer's bugloss
- Nom occità: Arcaneta
|
|
|
Allium cepa L.
|
|
- Nom català: Ceba
- Nom castellà: Cebolla, Cebolla común
- Nom francès: Oignon, Échalote
- Nom anglès: Onion
- Nom occità: Ceba
|
|
|
Alnus glutinosa (L.) Gaertn.
|
|
- Nom català: Vern
- Nom castellà: Aliso, Alno
- Nom francès: Aulne glutineux, Aulne noir, Aulne poisseux, Aune glutineux, Aune noir, Aune poisseux
- Nom anglès: Black alder, Common alder
- Nom occità: Verno, Vèrn, Vèrnhe
|
|
|
Berberis vulgaris L.
|
|
- Nom català: Coralet, Espinavineta
- Nom castellà: Agracejo común, Agrazon, Garbazon, Vinagrera, Vinagreta
- Nom francès: Vinettier, Épine-vinette
- Nom occità: Agradèla, Agrioutat
|
|
|
Beta vulgaris L. subsp. vulgaris (Conditiva Group)
|
|
- Nom català: Bleda-rave, Remolatxa
- Nom castellà: Remolacha, Remolacha de mesa, Remolacha roja
- Nom francès: Bette commune, Bette-épinard, Betterave, Betterave commune
- Nom anglès: Beetroot, Red beetroot, Red-fleshed beetroot
- Nom occità: Bledaraba, Jota
|
|
|
Betula pendula Roth
|
|
- Nom català: Bedoll, Bedoll comú, Beç
- Nom castellà: Abedul
- Nom francès: Bouleau pendant, Bouleau pleureur, Bouleau verruqueux
- Nom anglès: Silver birch
- Nom occità: Beç
|
|
|
Bidens aurea (Aiton) Sherff
|
|
- Nom castellà: Aceitilla, Té de huerta, Té de milpa
- Nom francès: Bident doré
- Nom anglès: Beggarticks, Bur-marigold
|
|
|
Calendula arvensis L.
|
|
- Nom català: Boixac de camp, Groguet de camp, Llevamà, Lligamans, Lligamà
- Nom castellà: Hierba del podador, Maravilla silvestre
- Nom francès: Souci des champs, Souci sauvage
- Nom anglès: Field marigold
- Nom occità: Gauchet-fèr, Gaug fèr
|
|
|
Calendula officinalis L.
|
|
- Nom català: Boixac, Boixac de jardí, Bojar, Bojat, Clavellina de mort, Flor de tot l'any, Groguet
- Nom castellà: Caléndula, Corona de rey, Flamenquilla, Flor de muerto, Maravilla de jardín
- Nom francès: Souci, Souci officinal
- Nom anglès: Calendula, Pot marigold
- Nom occità: Gaug
|
|
|
Calluna vulgaris (L.) Hull
|
|
- Nom català: Brossa, Bruguerola, Sap
- Nom castellà: Argaña, Biercol, Brecina, Brezo común, Bruga, Bruza, Gorbeza
- Nom francès: Callune
- Nom anglès: Heather, Scotch heather
- Nom occità: Brousso, Bruc
|
|
|
Caltha palustris L.
|
|
- Nom català: Herba del mal d'ulls
- Nom francès: Caltha des marais, Populage des marais
|
|
|
Campanula rotundifolia L.
|
|
- Nom català: Campaneta, Campaneta de fulla rodona
- Nom francès: Campanule à feuilles rondes
|
|
|
Carthamus tinctorius L.
|
|
- Nom català: Safranó, Safrà bord, Safrà romí
- Nom castellà: Alazor, Azafrán bastardo, Azafrán romí
- Nom francès: Carthame des teinturiers, Safran des teinturiers
- Nom anglès: Orange carthamus, Safflower
- Nom occità: Safran salvatge
|
|
|
Castanea sativa Mill.
|
|
- Nom català: Castanyer
- Nom castellà: Castaño
- Nom francès: Châtaignier, Châtaignier commun
- Nom anglès: Spanish chestnut, Sweet chestnut
- Nom occità: Castagnié, Castanhièr, Castanhèr
|
|
|
Celtis australis L.
|
|
- Nom català: Lledoner, Llidoner
- Nom castellà: Alatonero, Aligonero, Almez, Lodoño
- Nom francès: Micocoulier de provence, Micocoulier du midi
- Nom anglès: European hackberry, Nettle tree
- Nom occità: Belicoquièr, Fabreguièr, Falabrega, Falabreguié, Fanabregon, Micacolièr, Micocolièr, Picapolièr
|
|
|
Centaurea cyanus L.
|
|
- Nom català: Angelets, Blauet, Blavet, Cap blau, Flor de blat
- Nom castellà: Aciano, Aldiza, Azulejo, Baleo cabezudo, Clavel de san juan, Escobilla, Liebrecilla
- Nom francès: Bleuet
- Nom anglès: Bluebottle, Corn-flower
- Nom occità: Alifran, Blabarèl, Blauet, Blavet, Bluiet
|
|
|
Centaurea jacea L.
|
|
- Nom català: Caps blaus, Caps de burro, Centàurea jàcea
- Nom francès: Centaurée jacée
- Nom occità: Maco-miòu
|
|
|
Ceratonia siliqua L.
|
|
- Nom català: Garrofer, Garrover
- Nom castellà: Algarrobo, Garrobo, Garrofero
- Nom francès: Caroubier
- Nom anglès: Carob bean, Carob tree, Locust bean, St. john’s bread
- Nom occità: Carabièr, Carobièr, Carrobièr, Corobièr, Coropièr
|
|
|
Chamaemelum nobile (L.) All.
|
|
- Nom català: Camamilla romana
- Nom castellà: Manzanilla romana
- Nom francès: Anthémis noble, Anthémis odorante, Camomille noble, Camomille romaine
- Nom anglès: Chamomile, Roman chamomile
|
|
|
Chelidonium majus L.
|
|
- Nom català: Celidònia, Herba d'orenelles, Herba de les berrugues, Herba de les orenetes, Herba dels ulls
- Nom castellà: Celidonia, Celidueña, Ceruda, Golondrinera, Quitaverrugas, Yerba de las golondrinas
- Nom francès: Grande chélidoine, Grande Éclaire
- Nom anglès: Greater celandine
- Nom occità: Erbo de santo claro, Çaladuènha, Èrba de la blanqueta, Èrba de la jaunissa, Èrba de las verrugas
|
|
|
Chenopodium foliosum Asch.
|
|
- Nom francès: Épinard-fraise en baguette
|
|
|
Chrozophora tinctoria (L.) Raf.
|
|
- Nom català: Gira-sol, Tornassol
- Nom castellà: Girasol, Tornasol
- Nom francès: Tournesol des teinturiers
- Nom anglès: Southern chrozophora, Turnsole
- Nom occità: Mourello
|
|
|
Chrysanthemum segetum L.
|
|
- Nom català: Margarides, Rot de bou, Ull de bou
- Nom castellà: Corona de rey, Ojos de los sembrados
- Nom francès: Chrysanthème des blés, Chrysanthème des moissons, Marguerite dorée
- Nom anglès: Corn daisy, Corn marigold
|
|
|
Conium maculatum L.
|
|
- Nom català: Cicuta, Fonollassa, Juliverd de galàpet, Julivertassa
- Nom castellà: Caneja, Canerla, Ceguda, Cicuta mayor, Ciguda, Ciguta, Perejil lobuno, Perejilón
- Nom francès: Ciguë tachetée, Grande ciguë
- Nom anglès: Poison hemlock
- Nom occità: Cigudo, Jolverdassa
|
|
|
Convolvulus arvensis L.
|
|
- Nom català: Campaneta, Correjola, Corretjola, Corretjola comuna, Corriola
- Nom castellà: Altabaquillo, Campanilla, Corregüela, Correhuela, Garrotilla
- Nom francès: Liseron des champs, Petit liseron
- Nom anglès: Bindweed, Cornbine, Field bindweed
- Nom occità: Correjòla, Courrejolo, Tirasseto
|
|
|
Coriaria myrtifolia L.
|
|
- Nom català: Emborratxacabres, Raola, Raudor, Roldor
- Nom castellà: Emborrachacabras, Garapalo, Hiera zapatera, Redor, Roldón
- Nom francès: Corroyère, Corroyère à feuilles de myrte, Redoul
- Nom anglès: Mediterranean coriaria
- Nom occità: Redor, Rodor, Rodorièr
|
|
|
Cornus sanguinea L.
|
|
- Nom català: Corneller, Sangrinyol, Sanguinyol
- Nom castellà: Cornejo, Sangueño, Sanguino, Sanguiñuelo
- Nom francès: Cornouiller sanguin
- Nom anglès: Common dogwood, Dogwood
- Nom occità: Cormièr sangle, Cornièr, Sangle, Sanguin, Sanguina
|
|
|
Crataegus monogyna Jacq.
|
|
- Nom català: Arç blanc, Cirerer de pastor, Espinalb, Espí blanc, Mallol, Pometes de pastor
- Nom castellà: Espino blanco, Espino majuelo, Majuelo, Matapiojos
- Nom francès: Aubépine à un style
- Nom anglès: Hawthorn
- Nom occità: Acinièr, Albespin, Aubespin, Aubrespin, Boisson blanc, Espin blanc, Espinha blanca, Peiretièr, Peretier, Pichòt botelhonièr, Poumetier
|
|
|
Crocus sativus L.
|
|
- Nom català: Safraner, Safranera, Safrà
- Nom castellà: Azafran común, Azafrán, Croco, Zafran
- Nom francès: Crocus cultivé, Safran, Safran cultivé
- Nom anglès: Saffron
- Nom occità: Safran
|
|
|
Cruciata laevipes Opiz
|
|
- Nom català: Creuera
- Nom castellà: Cruzada, Hierba de miel
- Nom francès: Croisette commune, Croisette velue, Gaillet croisette
- Nom anglès: Crosswort
|
|
|
Cynara cardunculus L.
|
|
- Nom català: Card coler, Card d'herba, Carxofera borda, Escardasses, Herba-col
- Nom castellà: Alcarcil, Alcaucil, Cardo de comer, Cardo lechero
- Nom francès: Carde, Cardon, Cardonette, Chardon d'espagne
- Nom anglès: Artichoke thistle, Cardoon
|
|
|
Daphne gnidium L.
|
|
- Nom català: Astruc, Baladre bord, Matapoll, Tell, Tintorell
- Nom castellà: Bufalaga, Matagallina, Matapollo, Torvisco, Torvisquera
- Nom francès: Daphné garou, Garou
- Nom anglès: Flax-leaved daphne
- Nom occità: Boi-d'auriho, Canta perditz, Cantaperditz, Canto-perdris, Erbo dóu cauteri, Garon, Trentaneta, Trentanèl
|
|
|
Daphne mezereum L.
|
|
- Nom català: Herba dels fics, Olivella, Olivereta, Tintorell
- Nom castellà: Hoja de san pedro, Laureola hembra, Leño gentil, Matacabras, Matapollo, Mezéreon, Saradona, Torvisco
- Nom francès: Daphné bois-gentil, Daphné joli-bois
- Nom anglès: Dwarf laurel, February daphne, Flax olive, Mezereon, Spurge daphne, Spurge laurel
|
|
|
Daucus carota L. subsp. carota
|
|
- Nom català: Carrota borda, Estafanoria borda, Pastanaga borda
- Nom castellà: Acenoria, Zanahoria silvestre
- Nom francès: Carotte sauvage
- Nom anglès: Wild carrot
|
|
|
Elaeagnus angustifolia L.
|
|
- Nom català: Arbre argentat, Arbre de plata, Arbre del paradís, Olivera de bohèmia, Olivera del paradís
- Nom francès: Chalef, Olivier de bohême
|
|
|
Empetrum nigrum L.
|
|
- Nom català: Èmpetrum
- Nom francès: Camarine noire
|
|
|
Equisetum arvense L.
|
|
- Nom català: Aspreta, Canuts, Cua de cavall petita, Cua de guilla, Equiset arvense, Estanyera
- Nom castellà: Candalillo, Cienudillos, Cola de caballo, Equiseto menor
- Nom francès: Prêle des champs, Queue-de-cheval, Queue-de-renard
- Nom anglès: Common horsetail
- Nom occità: Coá de chavau, Pipola
|
|
|
Equisetum hyemale L.
|
|
- Nom català: Aspreta, Cua de cavall
- Nom castellà: Cola de caballo, Cola de raposo, Equiseto mayor, Hierba castañera, Rabo de lagarto
- Nom francès: Prêle d'hiver
- Nom anglès: Dutch rush
|
|
|
Equisetum telmateia Ehrh.
|
|
- Nom català: Cua de cavall grossa, Cua de guilla, Equiset màxim, Tallapedres de torrent
- Nom castellà: Cola de caballo, Cola de torneros, Hierba estañera, Pinillo, Rabo de mula
- Nom francès: Grande prêle, Prêle géante, Prêle élevée
- Nom anglès: Great horsetail
|
|
|
Eryngium maritimum L.
|
|
- Nom català: Card de platja, Card d’arenal, Card marí, Panical marí
- Nom castellà: Cardo de mar, Cardo marino, Eringio marítimo
- Nom francès: Panicaut de mer, Panicaut des dunes, Panicaut maritime
- Nom anglès: Sea holly
|
|
|
Evonymus europaeus Mill.
|
|
- Nom català: Barretets de capellà, Barretets vermells, Boneter, Evònim
- Nom castellà: Aliso negro, Arraclán, Boj montés, Bonetero, Evónimo, Husera
- Nom anglès: European spindle tree, Spindle tree
- Nom occità: Bounet-de-capelan
|
|
|
Ficus carica L.
|
|
- Nom català: Cabrafiguera, Figuera, Figuera comuna, Figuera de cristià
- Nom castellà: Cabrahigo, Higuera
- Nom francès: Figuier
- Nom anglès: Fig tree
- Nom occità: Cabrafic, Cabral, Figuiero, Figuièr, Figuièra
|
|
|
Filipendula ulmaria (L.) Maxim.
|
|
- Nom català: Regina dels prats, Reina dels prats, Ulmària
- Nom castellà: Altarcina, Altarreina, Florón, Reina de los prados, Ulmaria
- Nom francès: Fausse spirée, Filipendule ulmaire, Reine-des-prés, Spirée ulmaire
- Nom anglès: Meadow sweet
- Nom occità: Reina daus prats, Reina dels prats, Ulmària
|
|
|
Foeniculum vulgare Mill.
|
|
- Nom català: Fenoll, Fenoll salvatge, Fonoll, Fonollera, Fonolls, Herba de les vinyes, Llavoretes, Setge bord
- Nom castellà: Hierba santa, Hinojo, Hinojo común, Linojo
- Nom francès: Aneth doux, Fenouil
- Nom anglès: Fennel, Sweet cumin
- Nom occità: Fenolh, Fenoun
|
|
|
Fraxinus excelsior L.
|
|
- Nom català: Arbre ver, Estanca-sang, Freixa de fulla gran, Freixe, Freixe comú, Freixe de fulla ampla, Freixe de fulla grossa
- Nom castellà: Fresno
- Nom francès: Frêne commun, Frêne élevé
- Nom anglès: Ash
- Nom occità: Cancaridier, Fraisse, Tantaridier
|
|
|
Galium aparine L.
|
|
- Nom català: Apegalosa, Apegalós, Herba de gallina, Herba remuguera, Raspallengua, Rèvola
- Nom castellà: Amor de hortelano, Azotalenguas, Gallo, Lapa, Lártago, Presera
- Nom francès: Gaillet accrochant, Gaillet gratteron
- Nom anglès: Cleavers, Goosegrass
- Nom occità: Arrapo-man, Jaspida, Trapa-cuòu
|
|
|
Galium verum L. subsp. verum
|
|
- Nom català: Espunyidella, Espunyidella groga, Espunyidera, Gali, Herba de la mel, Herba formatgera, Quallallets
- Nom castellà: Agana, Cuajaleche, Hierba cuajadera, Hierba sanjuanera
- Nom francès: Caille-lait jaune, Gaillet jaune, Gaillet vrai
- Nom anglès: Lady's bedstraw
- Nom occità: Calha lach, Cirouso, Erbo de la ciro
|
|
|
Genista balansae (Boiss.) Rouy subsp. europaea (G. López et C. E. Jarvis) O. Bolòs et Vigo
|
|
- Nom català: Bàlec
- Nom castellà: Piorno
|
|
|
Genista scorpius (L.) DC. in Lam. et DC. subsp. scorpius
|
|
- Nom català: Argelac, Argelaga, Gatosa
- Nom castellà: Aliaga, Aulaga, Aulaga negra, Escobón espinoso, Tojo, Ulaga, Ulaga negra
- Nom francès: Genêt scorpion, Genêt épineux
- Nom occità: A gadós, Argelas, Argelat, Argelièr, Arjalas, Arjalàs, Babís, Brusca, Ginèsta ponchuda, Toja
|
|
|
Genista tinctoria L.
|
|
- Nom català: Ginesta de tintorers, Ginestola, Ginestola tintòria
- Nom castellà: Hiniesta de tintes, Retama de tintoreros
- Nom francès: Genêt des teinturiers
- Nom anglès: Dyer's greenweed
- Nom occità: Genestoun, Genestròl
|
|
|
Glechoma hederacea L. subsp. hederacea
|
|
- Nom català: Heura caiguda, Heura de terra, Heura terrera
- Nom francès: Gléchome lierre terrestre, Glécome lierre terrestre, Lierre terrestre, Lierre terrestre commun
- Nom occità: Èrba dau bon òme
|
|
|
Globularia alypum L.
|
|
- Nom català: Coroneta blava, Escorsiada, Foixarda, Fuixarda, Olivereta
- Nom castellà: Alipo, Bocha, Cardenilla, Cebollada, Corona de fraile, Corona de rey, Servencia, Turbit blanco
- Nom francès: Globulaire buissonnante, Turbith
- Nom anglès: Crown friar shrubby globularia
- Nom occità: Bèc de passeron, Galineta, Sene bastard, Èrba terrible
|
|
|
Globularia vulgaris L.
|
|
- Nom català: Barbes de vell, Botó blau, Estels, Herba del sarró, Lluquetó, Senet de pobre
- Nom castellà: Galipo, Globularia, Globularia mayor
- Nom francès: Globulaire commune, Globulaire piquante
- Nom anglès: Common globularia
- Nom occità: Dragoun
|
|
|
Hedera helix L. subsp. helix
|
|
- Nom català: Heura
- Nom castellà: Cazuz, Edra, Hedrera, Hiedra, Yedra
- Nom francès: Lierre, Lierre grimpant
- Nom anglès: English ivy, Ivy
- Nom occità: Eurre, Gèdra
|
|
|
Humulus lupulus L.
|
|
- Nom català: Escanya-poll, Esparga, Espàrrec bord, Esquellerinc, Herba de la cervesa, Llúpol
- Nom castellà: Betiguera, Lúpulo, Vidarria
- Nom francès: Houblon, Houblon grimpant
- Nom anglès: Common hop, Hop
- Nom occità: Aubelon, Auberon, Aubloun, Oubloun, Tantaravèl
|
|
|
Hyoscyamus niger L.
|
|
- Nom català: Herba queixalera, Jusquiam, Tabac de paret
- Nom castellà: Adamanta, Beleño negro, Benjí, Dormidera, Hierba loca, Tomalocos
- Nom francès: Jusquiame noire
- Nom anglès: Henbane
- Nom occità: Erbo de sant ignàci, Erbo de sant ignàço
|
|
|
Hypericum perforatum L.
|
|
- Nom català: Herba de sant joan, Herba foradada, Hipèric, Hipèric foradat, Pericó
- Nom castellà: Corazoncillo, Corión, Hierba de las heridas, Hierba de san juan, Hiperico, Hipericón, Pericón
- Nom francès: Millepertuis commun, Millepertuis perforé
- Nom anglès: Perforate st. john's wort, St. john's wort
- Nom occità: Erbo de sant jan, Trescalan, Trescalan jaune, Trisgalan, Èrba de sant joan, Èrba do toneire
|
|
|
Inula helenium L.
|
|
- Nom català: Ala, Ala de corb, Herba campana, Herba de l'ala, Àrnica, Ènula
- Nom francès: Grande aunée
|
|
|
Inula viscosa (L.) Aiton
|
|
- Nom català: Herba de puces, Herba dels mosquits, Jolivarda, Libardo, Matavinyes, Olivarda
- Nom castellà: Hierba mosquera, Olivarda, Pulguera, Tárragas
- Nom francès: Inule visqueuse
- Nom anglès: Aromatic inula, Sticky samphire
- Nom occità: Erbo de masco, Èrba de nièira, Èrba de sant ròc
|
|
|
Iris germanica Lam.
|
|
- Nom català: Garitjol blau, Gínjol blau, Lliri blau
- Nom castellà: Lirio, Lirio azul, Lirio cárdeno
- Nom francès: Iris bleu d'allemagne, Iris d'allemagne
- Nom anglès: Bearded iris
- Nom occità: Cotèla, Coutelas, Glauja
|
|
|
Iris pseudacorus L.
|
|
- Nom català: Bova granotera, Coltell groc, Espadella, Garitjol groc, Gínjol groc, Lliri groc
- Nom castellà: Acoro bastardo, Acoro palustre, Espadaña fina, Espadañal, Lirio amarillo, Lirio espadañal
- Nom francès: Iris des marais, Iris faux acore, Iris jaune
- Nom anglès: Yellow flag, Yellow iris
- Nom occità: Cotèla de valat, Tèsto-d'ase
|
|
|
Isatis tinctoria L.
|
|
- Nom català: Glast, Herba de sant felip, Herba del pastell, Pastell, Pastell de tintorers
- Nom francès: Pastel des teinturiers
- Nom occità: Jaunello, Mes-de-mai, Pastèl
|
|
|
Juglans regia L.
|
|
- Nom català: Noguer, Noguera, Nouera
- Nom castellà: Nogal, Noguera
- Nom francès: Noyer, Noyer commun
- Nom anglès: Walnut
- Nom occità: Escarèr, Martoquèr, Noguièr, Noguèr, Nosièr, Nouguié
|
|
|
Lamium album L.
|
|
- Nom català: Melissana, Ortiga blanca, Ortiga morta
- Nom francès: Lamier blanc, Ortie blanche
- Nom occità: Ortruja blancha
|
|
|
Lepidium sativum L.
|
|
- Nom català: Enciamet de caputxí, Morrissà ver, Morritort, Morritort ver, Murrissà, Nasitort
- Nom castellà: Mastuerzo, Mastuerzo hortense
- Nom francès: Cresson alénois
- Nom anglès: Cress, Garden cress
- Nom occità: Nasitòrt
|
|
|
Ligustrum vulgare L.
|
|
- Nom català: Albena, Herba dels fics, Llampuga blanca, Olivella, Olivereta
- Nom castellà: Albeña, Alfaneiro, Alheña, Aligustre, Cornapuz, Malmarudillo
- Nom francès: Troène commun
- Nom anglès: Common privet, Privet
- Nom occità: Cabrifuèlh, Camelèa, Oulivié, Picamèrle, Pimèrle
|
|
|
Lithospermum officinale L.
|
|
- Nom català: Herba pedrera, Mill de sol, Mill gruà, Te de camí, Te de gra
- Nom castellà: Aljofar, Granos de amor, Mijo de sol, Perlina
- Nom francès: Grémil officinal, Herbe aux perles
- Nom anglès: Gromwell
- Nom occità: Erbo di perlo, Grana de catla
|
|
|
Lycium europaeum L.
|
|
- Nom català: Arcer, Arn, Arnall, Arç, Arç de tanques, Arçot de tanques, Cambronera, Espinal, Espinaler
- Nom francès: Lyciet d'europe
- Nom occità: Arnavèu blanc
|
|
|
Lycopus europaeus L.
|
|
- Nom català: Cànem d’aigua, Malrubí d'aigua, Peu de llop
- Nom castellà: Marrubio acuático, Menta de lobo, Pie de lobo
- Nom francès: Lycope, Lycope d'europe
- Nom anglès: Gypsywort
- Nom occità: Lança dau criste
|
|
|
Lysimachia vulgaris L.
|
|
- Nom català: Lisimàquia, Lisimàquia vulgar
- Nom castellà: Lisimaquia amarilla, Lisimaquia vulgar, Pimpinilla
- Nom francès: Grande lysimaque, Lysimaque commune
- Nom anglès: Yellow loosestrife
- Nom occità: Bastoun de st jóusè
|
|
|
Lythrum salicaria L.
|
|
- Nom català: Estronca-sang, Estroncaculs, Herba de les cagarrines, Herba de sant antoni, Salicària, Trencadalla
- Nom castellà: Frailes, Lisimaquia roja, Salicaria
- Nom francès: Herbe aux coliques, Lysimaque rouge, Lythrum salicaire, Salicaire commune, Salicaire officinale
- Nom anglès: Purple loosestrife
- Nom occità: Cresto-de-gau, Jaunèla, Té-di-paure, Èrba de la foira
|
|
|
Malva sylvestris L.
|
|
- Nom català: Malva, Malva de cementiri, Malva major, Vauma
- Nom castellà: Malva, Malva común, Malva silvestre
- Nom francès: Grande mauve, Mauve des bois, Mauve sauvage
- Nom anglès: Common mallow, Mallow
- Nom occità: Maulo, Mauva, Mavo, Èrba de fumarzon
|
|
|
Matricaria recutita L.
|
|
- Nom català: Camamilla, Camamil·la, Majola, Matricària, Maçanella
- Nom castellà: Camomila, Manzanilla
- Nom francès: Camomille sauvage, Camomille vraie, Matricaire camomille, Matricaire tronquée
- Nom anglès: German camomile, Scented mayweed, Wild chamomile
- Nom occità: Bolièg, Bolèg, Camamilha, Camomilha, Èrba a l'uelh
|
|
|
Medicago sativa L.
|
|
- Nom català: Alfals, Melga, Melgó, Userda
- Nom castellà: Alfalce, Alfalfa, Mielca, Mielga
- Nom francès: Luzerne cultivée
- Nom anglès: Alfalfa, Lucerne
- Nom occità: Lausèrda, Lusèrna, Luzerno
|
|
|
Mercurialis perennis L.
|
|
- Nom català: Malcoratge, Malcoratge perenne, Melcoratge de bosc, Murcarol
- Nom castellà: Berza perruna, Mercurial perenne
- Nom francès: Mercuriale vivace
- Nom anglès: Dog's mercury
|
|
|
Morus nigra L.
|
|
- Nom català: Morer de móres, Morer de sant joan, Morera, Morera de móres, Morera negra, Morera vera
- Nom castellà: Martuza, Moral, Moral común, Morera negra
- Nom francès: Mûrier noir
- Nom anglès: Black mulberry
|
|
|
Muscari neglectum Guss. ex Ten.
|
|
- Nom català: All de bruixa, Calabruixa, Calabruixa de quaresma, Calabruixa petita, Cap-blaus, Collblau, Marcet
- Nom castellà: Agüelicos, Cebolla de lagarto, Clavos de dios, Jacinto silvestre, Nazarenos, Penitentes
- Nom francès: Muscari en grappe, Muscari négligé, Muscari oublié, Muscari à grappe
- Nom anglès: Grape hyacinth
- Nom occità: Barralet, Couquièu
|
|
|
Myrtus communis L.
|
|
- Nom català: Murta, Murter, Murtera, Murtra, Murtrer, Murtrera
- Nom castellà: Arrayán, Mirto, Murtiñera
- Nom francès: Myrte commun
- Nom anglès: Myrtle
- Nom occità: Mirta, Murtra
|
|
|
Narcissus dubius Gouan
|
|
- Nom català: Nadala, Nadala menuda, Nadaleta de muntanya, Narcís blanc
- Nom francès: Narcisse douteux
|
|
|
Narcissus jonquilla L.
|
|
- Nom català: Almesquí, Genivell, Jonquill, Jonquina, Nadala
- Nom francès: Jonquille
|
|
|
Narcissus tazetta L.
|
|
- Nom català: Caldereta, Jonquillo, Lliri de nadal, Nadala, Narcís de nadal
- Nom castellà: Meados de burro, Narciso común, Narciso de manojo
- Nom francès: Narcisse de constantinople, Narcisse à bouquet
- Nom anglès: Bunchflower daffodil, Cream narcissus, French daffodil
- Nom occità: Jonquilha salvatja, Nadalet
|
|
|
Origanum vulgare L.
|
|
- Nom català: Moraduix, Moraduix bastard, Moraduix bord, Orenga
- Nom castellà: Furiégano, Oriégano, Orégano, Orégano europeo
- Nom francès: Marjolaine sauvage, Marjolaine vivace, Origan, Origan commun
- Nom anglès: European oregano, Oregano, Pot marjoram, Wild marjoram
- Nom occità: Majorana, Majourano-fèro, Majurano fèro, Marjolana bastarda, Menugueta
|
|
|
Papaver dubium L.
|
|
- Nom català: Gallaret, Paramà, Quequerequec, Rosella, Rosella borda, Rosella dúbia, Rosella fina
- Nom castellà: Ababol, Amapola, Amapola oblonga, Amapola silvestre, Rosillas
- Nom francès: Coquelicot douteux, Petit coquelicot
- Nom anglès: Blindeyes, Field poppy, Long-haired poppy, Long-headed poppy, Orange poppy
|
|
|
Papaver rhoeas L.
|
|
- Nom català: Babol, Gall, Gallaret, Paparota, Pipiripip, Quiquiriquí, Roella, Rosella
- Nom castellà: Ababol, Amapola, Pipiripip, Pipirreta
- Nom francès: Coquelicot
- Nom anglès: Common poppy, Corn poppy, Field poppy, Red poppy
- Nom occità: Babòl, Capròsa, Gau-galin, Mau d'iue, Paupalin, Potariaud, Riuelo, Rosèla
|
|
|
Phragmites australis (Cav.) Trin. subsp. australis
|
|
- Nom català: Canya borda, Canyet, Canyís, Canyís d’aigua dolça, Senill, Senill de séquia, Senillet
- Nom francès: Roseau
|
|
|
Phytolacca americana L.
|
|
- Nom català: Arbre de la tinta, Escopeta, Fitolaca, Herba carmí, Raïm de guilla, Raïm de l'escopeta, Raïm de moro, Tinta
- Nom castellà: Espinacas de américa, Hierba carmín, Hierba de la oblea, Tinturina, Uvas de américa
- Nom francès: Raisin d'amérique, Teinturier
- Nom anglès: Poke root, Pokeweed
- Nom occità: Rasin d'amèrico
|
|
|
Pimpinella anisum L.
|
|
- Nom català: Anís, Matafaluga
- Nom castellà: Anís, Anís común, Hierba dulce, Matalahuga, Matalauba
- Nom francès: Anis
- Nom anglès: Anise, Aniseed
- Nom occità: Anís
|
|
|
Pimpinella saxifraga L.
|
|
- Nom català: Comí, Matafaluga de prat, Matafaluga saxífraga, Pimpinella, Pimpinella saxífraga
- Nom castellà: Pimpinela blanca, Saxifraga menor
- Nom francès: Boucage saxifrage, Petit boucage
- Nom anglès: Burnet saxifrage, Solidstem burnet saxifrage
|
|
|
Pinus halepensis Mill.
|
|
- Nom català: Pi blanc, Pi bord, Pi de garriga, Pi d’alep, Pi garriguenc
- Nom castellà: Pino blanquillo, Pino carrasco, Pino de alepo
- Nom francès: Pin, Pin blanc, Pin blanc de provence, Pin d'alep, Pin de jerusalèm
- Nom anglès: Aleppo pine
- Nom occità: Pin, Pin blanc, Pin d'alèp, Pin de cavaioun, Pin de jerusalèm
|
|
|
Pinus pinaster Aiton
|
|
- Nom català: Pi bord, Pi marítim, Pi melis, Pinastre
- Nom castellà: Pino borde, Pino gallego, Pino marítimo, Pino negral, Pino negrillo, Pino rodeno
- Nom francès: Pin de corte, Pin maritime, Pin mésogéen
- Nom anglès: Maritime pine
- Nom occità: Pin de mar
|
|
|
Pistacia lentiscus L.
|
|
- Nom català: Llentisc, Llentiscle, Llentriscle, Mata, Mata de cabrit, Mata de pou
- Nom castellà: Chameca, Charneca, Lentisco, Masta
- Nom francès: Arbre au mastic, Pistachier lentisque
- Nom anglès: Lentisk, Mastic tree
- Nom occità: Lentiscle, Rastincle, Rentincle, Restincle, Restingue
|
|
|
Pistacia terebinthus L.
|
|
- Nom català: Cornicabra, Llampuga, Noguereta, Noguerola, Terebint
- Nom castellà: Cabracoja, Cornicabra, Terebinto
- Nom francès: Pistachier térébinthe
- Nom anglès: Terebinth
- Nom occità: Petelin, Petelièr, Petorlin, Pibèrna, Pudent, Pudis, Pudís, Sarrampiu, Terebint
|
|
|
Plumbago europaea L.
|
|
- Nom català: Dentelària, Faverola, Herba cremadora, Malvesc, Plumbagina, Verdolina
- Nom francès: Dentelaire, Dentelaire d'europe
- Nom occità: Erbo di rascas, Erbo dóu diable, Matussèl
|
|
|
Polygonum aviculare L.
|
|
- Nom català: Centinòdia, Escanyavelles, Estiravelles, Passacamins, Tiravelles, Travacamins, Travacavalls
- Nom castellà: Altamandria, Centinodia, Cien nudos, Consuelda de caminos, Lengua de pájaro, Milnodia, Sanguinaria mayor
- Nom francès: Renouée des oiseaux
- Nom anglès: Prostrate knotweed
- Nom occità: Lengo-de-passeroun, Pè d'ausel, Tira-gorret, Tirasso, Traïnassa, Trencatalha, Èrba de pòrc, Èrba grassa, Èrba nosada
|
|
|
Polygonum persicaria L.
|
|
- Nom català: Cama-roja, Herba de la mala bua, Herba felera, Herba presseguera, Persicària, Presseguera
- Nom castellà: Duraznillo, Pejiguera, Persicaria, Pimientillo
- Nom francès: Persicaire, Renouée persicaire
- Nom anglès: Persicaria, Red leg, Red shank, Willow weed
- Nom occità: Camba-roja, Erbo de sant cristòu, Mèca de piòt, Pessuguié bastard, Èrba de sant cristòu
|
|
|
Populus alba L.
|
|
- Nom català: Alba vera, Arbre blanc, Om blanc, Poll blanc, Xop blanc, Àlber
- Nom castellà: Alamo, Alamo blanco, Chopo, Chopo blanco
- Nom francès: Peuplier blanc, Peuplier de hollande
- Nom anglès: White poplar
- Nom occità: Albar, Arbre blanc, Aubo
|
|
|
Populus nigra L.
|
|
- Nom català: Clop, Glop, Poll, Poll bordissot, Pollanc, Pollancre, Pollancre ver, Xop
- Nom castellà: Alamo negro, Chopo común, Chopo negro, Copla, Negrillo
- Nom francès: Peuplier noir
- Nom anglès: Black poplar
- Nom occità: Bibo, Biule, Pibo, Pibol, Pibola, Piboulo
|
|
|
Potentilla erecta (L.) Räuschel
|
|
- Nom català: Consolda roja, Potentil·la, Tormentil·la
- Nom castellà: Consuelda roja, Siete en rama, Tormentilla, Tormentina
- Nom francès: Potentille dressée, Potentille tormentille, Tormentille
- Nom anglès: Common tormentil, Erect cinquefoil
- Nom occità: Tourmentiho
|
|
|
Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb
|
|
- Nom català: Ametler, Ametler comú, Ametller
- Nom castellà: Almendra, Almendral, Almendrero, Almendro
- Nom francès: Amandier, Amandier amer
- Nom anglès: Almond
- Nom occità: Amelié, Ametlièr
|
|
|
Prunus mahaleb L.
|
|
- Nom català: Cirer bord, Cirer de guilla, Cirerer de guineu, Cirerer de santa llúcia, Macaleu, Prunera borda
- Nom francès: Bois de sainte lucie, Cerisier de sainte lucie
- Nom occità: Amarèu
|
|
|
Prunus spinosa L.
|
|
- Nom català: Aranyoner, Arç negre, Escanya gats, Espinalet, Espí negre, Pruneller
- Nom castellà: Arañón, Bruño, Endrino, Espino negro, Marañón
- Nom francès: Prunellier, Épine noire
- Nom anglès: Blackthorn, Sloe
- Nom occità: Agranhonièr, Agranièr, Agranolhièr, Agrenas, Agrenié, Agrumelièr, Agrunelièr, Agrunàs, Boisson negre, Espin negre, Granhoèr, Prunelièr
|
|
|
Pteridium aquilinum (L.) Kuhn
|
|
- Nom català: Falguera, Falguera aquilina, Falguera comuna, Falguera de bosc
- Nom castellà: Helecho común, Helecho águila
- Nom francès: Fougère-aigle, Grande fougère
- Nom anglès: Bracken
|
|
|
Punica granatum L.
|
|
- Nom català: Magraner
- Nom castellà: Granado, Mangrano
- Nom francès: Grenadier, Grenadier commun
- Nom anglès: Pomegranate
- Nom occità: Milgranièr, Miugranié, Miugranèr
|
|
|
Pyrus malus L. subsp. sylvestris (L.) Ehrh.
|
|
- Nom català: Pomer bord, Pomera borda, Pomera silvestre
- Nom castellà: Chimino, Currubita, Maguillo, Manzano agrio, Manzano silvestre
- Nom francès: Boquettier, Pommier des bois, Pommier sauvage
- Nom anglès: Crab apple
- Nom occità: Maçanièr, Pomastre
|
|
|
Quercus coccifera L. subsp. coccifera
|
|
- Nom català: Coscoll, Coscoll roig, Coscoll ver, Garric
- Nom castellà: Carrasca, Carrasco, Chaparro, Coscoja, Coscojo, Maraña, Matarrubia
- Nom francès: Chêne des garrigues, Chêne kermès
- Nom anglès: Kermes oak
- Nom occità: Agarrus, Agarràs, Agranàs, Avals, Avau, Avaus, Garrolha, Garrus, Garrús
|
|
|
Quercus ilex L. subsp. ballota (Desf.) Samp.
|
|
- Nom català: Alzina carrasca, Alzina d’aglà dolç, Carrasca
- Nom francès: Chêne ballote, Chêne à feuilles rondes
- Nom occità: Garrolha
|
|
|
Quercus robur L. subsp. robur
|
|
- Nom català: Roure pènol
- Nom castellà: Roble, Roble albar, Roble carballo
- Nom francès: Chêne pédonculé
- Nom anglès: English oak, Pedunculate oak
- Nom occità: Chaine blanc, Roire, Roure, Rove
|
|
|
Reseda luteola L. subsp. luteola
|
|
- Nom català: Galda, Gavarró
- Nom castellà: Cetro de ceres, Gualda, Hierba lanaria
- Nom francès: Réséda des teinturiers, Réséda jaunâtre
- Nom anglès: Dyer's rocket, Weld
|
|
|
Rhamnus cathartica L.
|
|
- Nom català: Arç, Cambró, Espina-cervina, Prunelló silvestre
- Nom francès: Nerprun cathartique, Nerprun officinal, Nerprun purgatif
|
|
|
Rhamnus frangula L.
|
|
- Nom català: Fràngula, Vern bord, Vern menut, Vern negre, àlber negre
- Nom francès: Bourdaine
|
|
|
Rhododendron ferrugineum L.
|
|
- Nom català: Abarset, Boix de núria, Gafet, Ganxet, Gavet, Neret, Talabard
- Nom francès: Rhododendron ferrugineux
- Nom occità: Abardal, Rododendron, Rosatge
|
|
|
Rhus coriaria L.
|
|
- Nom català: Sumac, Tintillaina
- Nom castellà: Adurión, Aldebajín, Sumagre, Zumaque, Zumaque de tenerias
- Nom francès: Sumac des corroyeurs, Vinaigrier
- Nom anglès: Elm-leaved sumach, Sumach
- Nom occità: Ros, Sumac
|
|
|
Ribes rubrum L.
|
|
- Nom català: Grosella, Grosella vermella, Groseller vermell, Riber, Riber roig, Riber vermell, Ribes
- Nom francès: Groseillier rouge, Groseillier à grappes
|
|
|
Rosmarinus officinalis L.
|
|
- Nom català: Romaní, Romer
- Nom castellà: Alecrim, Romero, Romero común
- Nom francès: Romarin, Romarin officinal
- Nom anglès: Rosemary
- Nom occità: Romanin, Romaniu, Romaní, Romarin, Roumanin
|
|
|
Rubia peregrina L.
|
|
- Nom català: Apegalós, Herba aferradissa, Herba rasposa, Herba remuguera, Llapassa, Llapissa, Lligacama, Rapallengua, Raspeta, Rogeta, Roja
- Nom francès: Garance sauvage, Garance voyageuse
- Nom occità: Arrapa-man, Arraparello, Arraparèla, Garança, Garanço bastardo, Roja
|
|
|
Rubia tinctorum L.
|
|
- Nom català: Grança, Herba apegalosa, Herba dels tintorers, Roja, Roja tintòria, Rèbola
- Nom castellà: Garanza, Granza, Roja, Roya, Royuela, Rubia de los tintoreros
- Nom francès: Garance des teinturiers
- Nom anglès: Madder
- Nom occità: Garanço, Roja
|
|
|
Rubus caesius L.
|
|
- Nom català: Esbarzer de riu, Esbarzerola, Romeguera de rostoll, Romegueró
- Nom castellà: Parrilla, Zarceta de los rastrojos, Zarza macho
- Nom francès: Ronce bleue, Ronce bleuâtre
- Nom anglès: Dewberry
- Nom occità: Petouvin
|
|
|
Rubus ulmifolius Schott
|
|
- Nom català: Abarta, Abracer, Esbarzer, Esbarzer comú, Esbarzer de móres, Romaguera, Romeguera
- Nom castellà: Zarza, Zarzamora
- Nom francès: Ronce à feuilles d'orme
- Nom anglès: Bramble, Elm-leaved bramble
- Nom occità: Bartàs, Eromze, Romde, Romec, Romes, Roumese, Rumec, Róumio
|
|
|
Rumex acetosa L.
|
|
- Nom català: Agrella, Agreta, Sora, Vinagrella
- Nom castellà: Acedera, Hierba salada, Vinagrera
- Nom francès: Grande oseille, Oseille commune, Surelle, Surette
- Nom occità: Agreta, Eigreto, Vineta
|
|
|
Rumex crispus L.
|
|
- Nom català: Agrella, Llengua de bou, Paradella, Paradella crespa, Roma, Romàs
- Nom castellà: Hierba de la paciencia, Lampaza, Paniega, Romaza rizada
- Nom francès: Oseille crépue, Patience crépue, Rumex crépu
- Nom anglès: Curled dock
- Nom occità: Lapas
|
|
|
Rumex pulcher L.
|
|
- Nom català: Llengua bovina, Llengua de bou, Mollerosa, Paradella, Paradella mollerosa, Romàs, Santes maries
- Nom castellà: Lampaza, Romaza, Romaza común, Romaza silvestre, Romaza violín, Vinagrera
- Nom francès: Oseille gracieuse, Patience élégante
- Nom anglès: Fiddle, Fiddle dock, Red dock
- Nom occità: Vióuloun
|
|
|
Salix alba L. subsp. alba
|
|
- Nom català: Salze, Salze blanc, Saule
- Nom castellà: Salce, Salguera, Sarache, Sauce blanco
- Nom francès: Osier blanc, Saule argenté, Saule blanc, Saule commun, Saule vivier
- Nom anglès: White willow
- Nom occità: Sause, Vege blanc
|
|
|
Salix caprea L.
|
|
- Nom català: Cotoner, Gatell, Gatsaule, Salanca, Salenca, Salenca de muntanya, Salze, Saule, Sàlic
- Nom francès: Saule des chèvres, Saule marsault
- Nom occità: Abernós, Bedissa, Bedís, Gatsause
|
|
|
Salix fragilis L.
|
|
- Nom català: Salze, Salze de vims, Saule, Sàlic, Vim, Vimenera, Vimera, Vimetera, Vímet
- Nom castellà: Mimbrera, Sauce
- Nom francès: Saule cassant, Saule fragile
- Nom anglès: Crack willow
|
|
|
Sambucus ebulus L.
|
|
- Nom català: Carnosa, Llampúdol, Matacà, Púdol, Saüc pudent, Saüquer bord, Évol
- Nom castellà: Matapulgas, Sanguillo, Sauquillo, Saúco menor, Yezgo
- Nom francès: Hièble, Petit sureau, Sureau yèble, Yèble
- Nom anglès: Danewort, Dwarf elder
- Nom occità: Ougue, Sambu bastard, Sau pudènt, Èble, Èule, Èvol
|
|
|
Sambucus nigra L.
|
|
- Nom català: Sabuc, Saüc, Saüquer, Saüquera
- Nom castellà: Canillero, Sabuco, Sabugo, Sauquero, Saúco
- Nom francès: Grand sureau, Sureau noir
- Nom anglès: Common elder, Elder
- Nom occità: Sabuc, Sambu, Sambuc, Saüc, Saüquèr, Suec, Suecau
|
|
|
Satureja vulgaris (L.) Fritsch subsp. vulgaris
|
|
- Nom català: Alfabrega boscana, Clinopodi, Orenga borda
- Nom castellà: Clinopodio
- Nom francès: Calament clinopode, Clinopode commun, Grand basilic
- Nom anglès: Cushion calaminth, Dog mint, Wild basil
- Nom occità: Pebre d'ase, Sadrèia
|
|
|
Senecio jacobaea L.
|
|
- Nom català: Donzell de muntanya, Donzell del canigó, Herba de la fita, Herba de sant jaume, Herba de sant pere, Herba gavatxa
- Nom francès: Séneçon de Jacob, Séneçon jacobée
|
|
|
Serratula tinctoria L.
|
|
- Nom català: Serràtula tintòria
- Nom castellà: Serratula
- Nom francès: Serratule des teinturiers
- Nom anglès: Saw-wort
|
|
|
Solanum nigrum L. subsp. nigrum
|
|
- Nom català: Cireretes, Herba morena, Morella, Morella vera, Tomatera borda
- Nom francès: Morelle noire
|
|
|
Stachys officinalis (L.) Trevis.
|
|
- Nom català: Betònica
- Nom castellà: Betuna, Betónica
- Nom francès: Bétoine officinale, Épiaire officinale
- Nom anglès: Betony, Wood betony
- Nom occità: Betonica, Brotonica
|
|
|
Suaeda vera Forssk. ex J. F. Gmel. in L.
|
|
- Nom català: Canyamet, Salada, Salat, Salat ver, Sosa, Sosa fina, Sosa prima
- Nom castellà: Almajo, Almajo dulce, Almarjo, Armarjo, Sosa fina, Sosa prima
- Nom francès: Soude ligneuse, Suéda fruticuleux
- Nom anglès: African salsola, Shrubby sea-blite
|
|
|
Tamarix africana Poiret
|
|
- Nom català: Gatell, Tamarell, Tamaric, Tamarit, Tamariu, Tamariu africà
- Nom castellà: Atarfe, Tamarice, Tamariz, Tarage, Taraje, Taray
- Nom francès: Tamaris d'Afrique, Tamarix d'Afrique
- Nom anglès: African tamarisk
|
|
|
Tanacetum vulgare L.
|
|
- Nom català: Herba cuquera, Herba del remuc, Herba tana, Tanarida
- Nom castellà: Hierba lombriguera, Tanaceto
- Nom francès: Tanaisie, Tanaisie commune
- Nom anglès: Tansy
- Nom occità: Erbo-punaiso, Èrba dau vermes, Èrba de vèrm
|
|
|
Teucrium scordium L. subsp. scordioides (Schreber) Arcang.
|
|
- Nom català: Escordi
- Nom castellà: Camedrio acuático, Escordio
- Nom francès: Germandrée faux scordium, Germandrée à odeur d'ail
- Nom anglès: Water germander
- Nom occità: Calamendrino d'aigo, Escordiu, Èrba d'alh
|
|
|
Thalictrum flavum L.
|
|
- Nom català: Ruda de prat, Ruibarbre de pobre, Talictre
- Nom castellà: Ruibarbo de los pobres
- Nom francès: Pigamon des rives, Pigamon jaune, Pigamon noircissant
- Nom anglès: Common meadow rue
|
|
|
Thapsia villosa L. subsp. villosa
|
|
- Nom català: Canyaferla, Croca, Ferla, Fonollassa groga, Herba santa, Tàpsia comuna
- Nom castellà: Arzolla, Candileja, Cañaheja, Cañaheja hedionda, Croca, Pancierba, Tuero, Zumillo
- Nom francès: Thapsie
|
|
|
Thymelaea tinctoria (Pourr.) Endl.
|
|
- Nom català: Badaolles, Bufalaga, Bufalaga tintòria, Cagamutxo, Herba de montserrat, Herba d’espart, Merdacruix
- Nom francès: Passerine des teinturiers
|
|
|
Thymelaea tinctoria (Pourr.) Endl. subsp. tinctoria
|
|
- Nom català: Herba de montserrat
|
|
|
Trifolium pratense L.
|
|
- Nom català: Fe bord, Fenc bord, Herba de la desfeta, Trefle, Trèfola, Trèfola borda, Trèvol de prat, Trèvol rosat, Trèvol vermell
- Nom castellà: Trébol, Trébol común, Trébol de los prados, Trébol de prado, Trébol encarnado, Trébole
- Nom francès: Trèfle commun, Trèfle des prés, Trèfle rouge, Trèfle violet
- Nom anglès: Broad-leaved clover, Meadow clover, Peavine clover, Purple clover, Red clover
- Nom occità: Trignoulet
|
|
|
Ulmus minor Mill.
|
|
- Nom català: Olm, Olm de castella, Olm negre, Om, Om de torrent, Om negre
- Nom castellà: Alamo negrillo, Alamo negro, Negrillo, Olmo
- Nom francès: Orme champêtre, Ormeau, Petit Orme
- Nom anglès: English elm, Smooth leaved elm
- Nom occità: Olm, Olmat
|
|
|
Urginea maritima (L.) Baker
|
|
- Nom català: Ceba d'ase, Ceba marina, Ceba porrera, Escil·la blanca, Porrera
- Nom francès: Scille maritime, Scille officinale
|
|
|
Urtica dioica L.
|
|
- Nom català: Ortiga, Ortiga gran, Ortiga major, Ortiga negra, Ortriga
- Nom castellà: Ortiga, Ortiga mayor
- Nom francès: Grande Ortie, Ortie dioïque
- Nom anglès: Stinging nettle
- Nom occità: Estruja, Ortruja, Ourtigasso
|
|
|
Urtica membranacea Poiret in Lam.
|
|
- Nom català: Ortiga de fulla grossa, Ortiga grossa, Ortiga membranàcia, Santetes
- Nom francès: Ortie douteuse, Ortie à membranes
|
|
|
Urtica pilulifera L.
|
|
- Nom català: Ortiga balera, Ortiga de pilotetes
- Nom castellà: Ortiga de pelotillas, Ortiga macho, Ortiga romana
- Nom francès: Ortie à pilules
- Nom anglès: Roman nettle
- Nom occità: Ourtigo
|
|
|
Urtica urens L.
|
|
- Nom català: Formiguera, Ortiga menuda, Ortiga petita
- Nom castellà: Algiara, Ortiga menor, Pica manos
- Nom francès: Ortie brûlante, Ortie grièche, Petite Ortie
- Nom anglès: Annual nettle, Small nettle
- Nom occità: Ourtigo brulanto
|
|
|
Vaccinium myrtillus L.
|
|
- Nom català: Anadiu, Avajonera, Gerdera silvestre, Mirtil, Nabinera, Nabiu, Nadiu
- Nom francès: Airelle, Myrtille
- Nom occità: Aire, Avagière, Avajon
|
|
|
Vaccinium uliginosum L.
|
|
- Nom català: Nabinera alpina
- Nom francès: Airelle des marais, Airelle noire
|
|
|
Verbascum thapsus L.
|
|
- Nom català: Candelera, Cua de guilla, Herba blenera, Ploraner, Trepó, Tripó
- Nom castellà: Barbasco, Candelaria, Gordolobo, Gordolobo común, Guardalobo, Verbasco
- Nom francès: Molène bouillon blanc
- Nom anglès: Aaron's rod, Great mullein
- Nom occità: Blaisan, Bouioun-blanc, Candèlo de sant jan
|
|
|
Verbena officinalis L.
|
|
- Nom català: Barbera, Berbena, Cuquets, Espiga de sant joan, Herba dels fetillers, Herba sagrada
- Nom castellà: Berberina, Verbana, Verbena
- Nom francès: Verveine officinale, Verveine sauvage
- Nom anglès: Vervain
- Nom occità: Barbeno, Vervena
|
|
|
Viburnum opulus L.
|
|
- Nom català: Aliguer, Boles de neu, Matoner, Matons, Mató de monja, Pom de neu, Saüc doble
- Nom castellà: Bola de nieve, Mundillo, Sauquillo
- Nom francès: Obier, Viorne aquatique, Viorne obier
- Nom anglès: Cramp bark, European cranberrybush, Guelder rose, Snowball tree, Water elder
- Nom occità: Mena d'atatièr, Mena de tatanièr
|
|
|
Viola odorata L.
|
|
- Nom català: Viola, Viola d'olor, Viola d'ultramar, Viola de la mare de déu, Viola vera, Violeta
- Nom castellà: Violeta, Violeta aromática, Violeta común, Violeta de olor
- Nom francès: Violette odorante
- Nom anglès: Sweet violet
- Nom occità: Violeta, Vióuleto
|
|